in

แปลเพลง: Yet To Come (The Most Beautiful Moment) (방탄소년단) – BTS

แปลเพลง Yet To Come (The Most Beautiful Moment) – BTS แปลเพลง [방탄소년단 “Yet To Come (The Most Beautiful Moment)” 가사]

แปล Yet To Come (The Most Beautiful Moment) – BTS 

 

[Intro: Jung Kook, Jimin, V, Jin]

Was it honestly the best?

มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดแล้วจริงหรอ?

 

‘Cause I just wanna see the next

เพราะฉันอยากจะเห็นวันข้างหน้า

 

부지런히 지나온

ที่ก้าวผ่านปัญหาไปอย่างกระตือรือล้น

 

어제들 속에 참 아름답게

อดีตของเรา มันก็สวยงามนะ

 

Yeah, the past was honestly the best

ช่าย, อดีตของเรามันยอดเยี่ยมสุดๆ ไปเลย

 

But my best is what comes next

แต่สิ่งยอดเยี่ยมกว่ามันต่อจากนี้ไปต่างหาก

 

I’m not playin’, nah for sure

ฉันไม่ได้พูดเล่น, ไม่ใช่เลย

 

그날을 향해 숨이 벅차게

ก้าวต่อไปข้างหน้า จนกว่าจะเจอโอกาสที่เหมาะสม

 

You and I, best moment is yet to come

เธอและฉัน, ช่วงเวลาสุดวิเศษกำลังจะมาถึง

 

Moment is yet to come, yeah

ช่วงเวลากำลังจะมาถึง, แย

 

[Verse 1: V, Jung Kook]

다들 언제부턴가

ก็ไม่รู้เหมือนกันว่าตั้งแต่เมื่อไหร่

 

말하네 우릴 최고라고

ที่เขาบอกว่าเรายอดเยี่ยมที่สุด

 

온통 알 수 없는 names

เต็มไปด้วยชื่อไม่คุ้นหูมากมาย

 

이젠 무겁기만 해

ตอนนี้พวกเขาเต็มไปด้วยความรู้สึกหนักหน่วง

 

노래가 좋았다고

พวกเราก็แค่ชื่นชอบในเสียงดนตรี

 

그저 달릴 뿐이라고

เราก็แค่ทำมาเรื่อยๆ

 

Promise that we’ll keep on comin’ back for more

สัญญาว่าเราจะคัมแบ็คให้บ่อยขึ้นกว่านี้

 

[Pre-Chorus: Jin, Jung Kook]

너의 마음속 깊은 어딘가

บางช่องว่างในใจของคุณ

 

여전한 소년이 있어

มันมีเด็กชายตัวเล็กๆ อยู่ในนั้น

 

My-y-y-y moment is yet to come

ช่วงเวลาของฉันกำลังจะมาถึง

 

Yet to come

กำลังจะมาถึง

 

[Chorus: SUGA, V, j-hope, Jin, *RM*, **Jimin**]

Uh, 당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까

อะ, คุณมีความฝันของคุณรึเปล่า, แล้วปลายฝันมันคืออะไรล่ะ?

 

Moment is yet to come, yeah

ช่วงเวลาที่กำลังจะมาถึงไง, ช่าย

 

Uh, 모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아

อะ, ถึงเวลาจะเที่ยงคืนแล้ว, แต่พวกเราไม่เคยหยุดหย่อน

 

Yet to come

กำลังจะมาถึงแล้ว

 

*Uh, we gonna touch the sky, ‘fore the day we die*

อะ, เราจะออกไปแตะขอบฟ้า, จนกว่าจะถึงวันที่เราดับสลาย

 

**Moment is yet to come, yeah**

ช่วงเวลากำลังจะมาถึงแล้ว, แย

 

*Uh, 자 이제 시작이야, the best yet to come*

อะ, นี่มันคือการเริ่มต้น, สิ่งที่ดีที่สุดกำลังจะมาถึง

 

[Verse 2: SUGA, RM]

언젠가부터 붙은 불편한 수식어

คำพูดไม่โอเค ที่ว่าเรายอดเยี่ยมที่สุด ที่วันนึงเราได้มา

 

최고란 말은 아직까지 낯간지러워

เรายังคงรู้สึกไม่ดีมาตลอดที่ถูกขนานนามว่ายอดเยี่ยมที่สุด

 

난 난 말야 걍 음악이 좋은 걸

คุณก็รู้ดีว่าฉันก็แค่รักในเสียงเพลง

 

여전히 그때와 다른 게 별로 없는걸

มันไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนแปลงมากมายไปจากตอนนั้นเลย

 

아마 다른 게 별로 없다면

ถ้าจะบอกว่าไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปเลย

 

You’ll say it’s all a lie, yeah

คุณก็คงจะพูดว่ามันไม่จริงสินะ, ใช่

 

난 변화는 많았지만

มันก็มีอะไรเปลี่ยนแปลงมากมาย

 

변함은 없었다 해, a new chapter

แต่ไม่ใช่ผมที่เปลี่ยนไปไง, เรื่องราวบทใหม่

 

매 순간이 새로운 최선

ทุกๆ โมเม้นท์จะเป็นเรื่องดีที่สุด

 

지금 난 마치 열세 살

เหมือนผมได้กลับไปเป็นเด็กอายุ 13 อีกครั้ง

 

그때의 나처럼 뱉어, huh

ร้อง/แร็พไปเรื่อยแบบที่ผมเคยทำไง, หะ

 

[Verse 3: j-hope, RM, SUGA]

아직도 배울게 많고

ยังมีเรื่องมากมายที่ผมยังต้องเรียนรู้ต่อไป

 

나의 인생 채울게 많아

ยังมีเรื่องอีกมากมายที่อยากจะทำเพื่อเติมเต็มชีวิตฉัน

 

그 이유를 물어본다면

ถ้าคุณจะถามว่า ทำไมล่ะ?

 

내 심장이 말하잖아

ให้ใจผมตอบคำถามคุณ

 

We ain’t about it

เราไม่ใช่

 

이 세상의 기대

ความคาดหวังของโลกทั้งใบ

 

We ain’t about it

เราไม่ใช่

 

최고란 기준의 step

คนที่จะก้าวไปเพื่อเอาชนะใคร

 

We ain’t about it

เราไม่ใช่

 

왕관과 꽃, 수많은 트로피

ผู้คนและช่อดอกไม้มากมาย, ถ้วยรางวัลที่นับไม่ไหว

 

We ain’t about it

เราไม่ใช่

 

Dream and hope, and goin’ forward

วาดฝันความหวัง, แล้วก้าวต่อไป

 

We so about it

เราเป็นแบบนี้ต่างหาก

 

긴긴 원을 돌아 결국 또 제자리, back to one

เราก็ยังเดินบนเส้นทางเดิมถึงแม้จะออกนอกทางไปบ้าง, กลับไปเริ่มต้น

 

[Pre-Chorus: Jin, Jung Kook]

너의 마음속 깊은 어딘가

บางช่องว่างในใจของคุณ

 

여전한 소년이 있어

มันมีเด็กชายตัวเล็กๆ อยู่ในนั้น

 

My-y-y-y moment is yet to come

ช่วงเวลาของฉันกำลังจะมาถึง

 

Yet to come

กำลังจะมาถึง

 

[Chorus: SUGA, V, j-hope, Jin, *RM*, **Jimin**]

Uh, 당신은 꿈꾸는가, 그 길의 끝은 무엇일까

อะ, คุณมีความฝันของคุณรึเปล่า, แล้วปลายฝันมันคืออะไรล่ะ?

 

Moment is yet to come, yeah

ช่วงเวลาที่กำลังจะมาถึงไง, ช่าย

 

Uh, 모두가 숨죽인 밤, 우린 발을 멈추지 않아

อะ, ถึงเวลาจะเที่ยงคืนแล้ว, แต่พวกเราไม่เคยหยุดหย่อน

 

Yet to come

กำลังจะมาถึงแล้ว

 

*Uh, we gonna touch the sky, ‘fore the day we die*

อะ, เราจะออกไปแตะขอบฟ้า, จนกว่าจะถึงวันที่เราดับสลาย

 

**Moment is yet to come, yeah**

ช่วงเวลากำลังจะมาถึงแล้ว, แย

 

*Uh, 자 이제 시작이야, the best yet to come*

อะ, นี่มันคือการเริ่มต้น, สิ่งที่ดีที่สุดกำลังจะมาถึง

 

 

 

 

-กลับไปหน้าหลักได้ที่-

https://thaisubsong.com/ หรือ https://thai-sub.com/

 

วิดีโอเพลงเวอร์ชันเพิ่มเติมให้เลือกดู ?

เวอร์ชัน Original

เวอร์ชัน color code lyrics

ที่มา: แปลเพลง Yet To Come (The Most Beautiful Moment) – BTS ?

ที่มา: https://thaisubsong.com/?p=4803
ชื่อเพลงที่แปล: Yet To Come (The Most Beautiful Moment)
ที่มาคลิป: https://youtu.be/kXpOEzNZ8hQ
ที่มารูปภาพ: https://www.youtube.com/watch?v=kXpOEzNZ8hQ
อ่านบนเว็บไซต์: https://thaisubsong.com/ หรือ https://thai-sub.com/

ช่องทางการติดตามและสนับสนุน  BTS เพิ่มเติม ?

What do you think?

Avatar of thaisubs

Written by thaisubs

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published.

GIPHY App Key not set. Please check settings

แปลเพลง All Night Long- Mary Jane