[Verse 1]
Il m’a dit “t’es où? J’te rejoins au tel-hô”
เค้าถามฉันว่า “เธออยู่ที่ไหน? ไปโรงแรมกันเถอะ”
.
Moi je m’en bats les reins, j’ai besoin d’un vrai djo
ฉันไม่สนหรอกนะ, ฉันต้องการแค่ผู้ชายที่จริงใจ
.
Il a vu mes copines, j’crois qu’il a flashé
เค้าจ้องมองเพื่อนฉัน, ฉันคิดว่าเค้าสนใจใครซักคนในนั้น
.
J’suis pas ton plan B, t’as maté le fussier
ฉันไม่ใช่ตัวเลือกที่สองของนาย, ฉันเห็นนะว่านายมองก้นเธอ
.
J’réponds à tes appels, “tu crois que j’vais la fesser?”
ฉันรับสายนายถามว่า, “คุณคิดว่าผมอยากจะเอาเธอหรอ?”
.
Moi j’m’en bats les reins, j’ai besoin d’un vrai djo
ฉันไม่สนหรอกนะ, ฉันต้องการผู้ชายที่จริงใจ
.
[Pre-Chorus]
Trop tard, trop tard
สายไปแล้ว, สายเกินไปแล้ว
.
J’suis trop loin pour toi
ฉันรู้ทันนายนะพ่อคุณ
.
Trop tard, trop tard
สายไปแล้ว, สายเกินไปแล้ว
.
J’suis trop loin pour toi
ฉันรู้ทันนายนะพ่อคุณ
.
[Chorus]
Mais qui est la plus bonne-bonne-bonne de mes copines?
แต่ใครกันล่ะที่แซ่บสุด, แซ่บที่สุด, แซ่บสุดในบรรดาเพื่อนฉัน?
.
Ah mes copines, ah mes copines
ในบรรดาเพื่อนของฉัน, ในบรรดาเพื่อนของฉัน
.
Mais tu veux la plus bonne-bonne-bonne de mes copines
แต่ใครกันล่ะที่แซ่บสุด, แซ่บที่สุด, แซ่บสุดในบรรดาเพื่อนฉัน?
.
Ah mes copines, ah mes copines
ในบรรดาเพื่อนของฉัน, ในบรรดาเพื่อนของฉัน
.
Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder, hey
นายอยากจะจัดหนักทุกคนเลย, อยากจะจัดหนักทุกคนเลยช่ะ
.
Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder ouais
นายอยากจะจัดหนักทุกคนเลย, อยากจะจัดหนักทุกคนเลย, ช่าย
.
[Verse 2]
Toi tu planes-planes-planes que la nuit (que la nuit)
นายมีความสุขได้แค่ในชั่วข้ามคืน
.
Tu crois qu’j’ai ton time, à ton avis? (À ton avis)
นายคิดว่าฉันเอาเวลาคุณไป, เวลาหน้าตามันเป็นยังไงหรอ?
.
M’appelle pas “mi amor” (mi amor)
อย่ามาเรียกฉันว่า “ที่รัก”
.
J’t’ai barré, mais t’en veux encore (t’en veux encore)
ฉันเขี่ยนายทิ้งไป, แต่นายก็ยังตามตื้ออยู่อีก
.
Toi tu crois viser dans le mille
นายคิดว่า นายน่ะเจอคนที่ใช่
.
Faudra t’trouver un alibi
นายเลยอยากจะได้โอกาสแก้ตัวอีกซักครั้ง
.
[Pre-Chorus]
Trop tard, trop tard
สายไปแล้ว, สายไปซะแล้ว
.
J’suis trop loin pour toi
ฉันรู้ทันนายนะพ่อคุณ
.
Trop tard, trop tard
สายไปแล้ว, สายไปซะแล้ว
.
J’suis trop loin pour toi
ฉันรู้ทันนายนะพ่อคุณ
.
[Chorus]
Mais qui est la plus bonne-bonne-bonne de mes copines?
แต่ใครกันล่ะที่แซ่บสุด, แซ่บที่สุด, แซ่บสุดในบรรดาเพื่อนฉัน?
.
Ah mes copines, ah mes copines
ในบรรดาเพื่อนของฉัน, ในบรรดาเพื่อนของฉัน
.
Mais tu veux la plus bonne-bonne-bonne de mes copines
แต่ใครกันล่ะที่แซ่บสุด, แซ่บที่สุด, แซ่บสุดในบรรดาเพื่อนฉัน?
.
Ah mes copines, ah mes copines
ในบรรดาเพื่อนของฉัน, ในบรรดาเพื่อนของฉัน
.
Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder, hey
นายอยากจะจัดหนักทุกคนเลย, อยากจะจัดหนักทุกคนเลยช่ะ
.
Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder ouais
นายอยากจะจัดหนักทุกคนเลย, อยากจะจัดหนักทุกคนเลย, ช่าย
.
[Bridge]
Mon gars t’as coulé
พ่อหนุ่ม, นายน่ะพลาดละ
.
Aya t’a cramé
Aya จับผิดนายได้
.
Mais tu veux la plus bonne, ouais (la plus bonne)
แต่นายอยากได้สาวที่แซ่บที่สุด, ช่ายๆ
.
Tu veux la plus fraîche, ouais (la plus fraîche)
นายอยากได้คนที่สดใสที่สุด, ช่ายๆ
.
Mon gars t’as coulé
พ่อหนุ่ม, นายน่ะพลาดละ
.
Aya t’a cramé
Aya จับผิดนายได้
.
Mais tu veux la plus bonne, ouais
แต่นายอยากได้คนที่เร่าร้อนที่สุด, ช่ายๆ
.
Tu veux la plus fraîche, ouais
นายอยากได้คนที่สดใสที่สุด, ช่ายๆ
.
[Chorus]
Mais qui est la plus bonne-bonne-bonne de mes copines?
แต่ใครกันล่ะที่แซ่บสุด, แซ่บที่สุด, แซ่บสุดในบรรดาเพื่อนฉัน?
.
Ah mes copines, ah mes copines
ในบรรดาเพื่อนของฉัน, ในบรรดาเพื่อนของฉัน
.
Mais tu veux la plus bonne-bonne-bonne de mes copines
แต่ใครกันล่ะที่แซ่บสุด, แซ่บที่สุด, แซ่บสุดในบรรดาเพื่อนฉัน?
.
Ah mes copines, ah mes copines
ในบรรดาเพื่อนของฉัน, ในบรรดาเพื่อนของฉัน
.
Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder, hey
นายอยากจะจัดหนักทุกคนเลย, อยากจะจัดหนักทุกคนเลยช่ะ
.
Tu veux tout bombarder, bom-bom, bombarder ouais
นายอยากจะจัดหนักทุกคนเลย, อยากจะจัดหนักทุกคนเลย, ช่าย
.
[Outro]
Tu veux la plus bonne (la plus bonne)
นายอยากจะได้คนสวยที่สุด
.
Tu veux la plus fraiche, ouais
นายอยากได้คนสดใสที่สุด, ช่ายๆ
.
Tu veux la plus bonne, ouais
นายอยากจะได้คนสวยที่สุด, ช่ายๆ
.
Tu veux la plus fraiche, ouais
นายอยากได้คนสดใสที่สุด, ช่ายๆ
.
Tu veux la plus bonne, ouais
นายอยากจะได้คนสวยที่สุด, ช่ายๆ
.
Tu veux la plus fraiche, ouais
นายอยากได้คนสดใสที่สุด, ช่ายๆ
.
Tu veux la plus bonne, ouais
นายอยากจะได้คนสวยที่สุด, ช่ายๆ
.
Tu veux la plus fraiche, ouais
นายอยากได้คนสดใสที่สุด, ช่ายๆ
.
– – –
แหล่งที่มาของคลิปวีดิโอ(ต้นฉบับ): https://youtu.be/EkGiGf8utCM
แหล่งที่มาของคลิปวีดิโอ: https://youtu.be/r5UxchTu4Cg
– – –
แหล่งที่มาของ Lyrics: https://www.lyricfind.com/
แหล่งที่มาของ Lyrics: https://genius.com/Genius-english-translations-aya-nakamura-copines-english-translation-lyrics
แหล่งที่มาของ Lyrics: https://www.musixmatch.com/lyrics/Aya-Nakamura/Copines/translation/english